手机浏览器扫描二维码访问
你说离谱不离谱?
因为英语根本就没有与鸳鸯能对应的词。
所以翻译起来的时候,也失去了这个词原有的意义。
还有江湖这个词。
在龙国,江湖泛指在全国各地闯荡。
可是被英语翻译过来之后。
竟然成了riverandlakes!
竟然把江和湖的单词拼凑到了一起!
你说说,这能是一个意思吗?
最搞笑的是一个网友在网上发帖。
让老外翻译中文:天灵灵地灵灵,太上老君急急如律令!
当这段话出现在网络上的时候。
瞬间就引起了无数国内外网友们的注意。
尤其是龙国网友,都非常期待这句话如果用英语翻译出来,会是什么样的效果。
而同样外国也有许多的网友也都关注这个帖子。
当看到这句话的时候,很多老外严重怀疑这是不是在胡乱编造。
是龙国网友故意拿他们来打趣的。
毕竟,这句话怎么听都不像是正常的语句。
然而,当龙国网友把相关片段发过去之后。
外国网友们全都惊呆了!
好家伙!
竟然还真的有这句话!
那么问题来了,既然龙国网友已经把问题抛出来了。
作为外国网友的他们,应该怎么应对呢?
经过不懈的翻译之后。
最终的结果终于来了!
翻译出来的结果也是让所有的龙国网友都忍不住捧腹大笑。
“swiftanduplift,quicklyquicklyquicklybiubiubiu!”
???
当这个翻译结果出现的那一刻。
所有的龙国网友们。
有一个算一个,全都懵逼了!
要说太上老君翻译成swiftanduplift,这一点龙国网友们还没有太多的质疑。
毕竟,很多网友也不懂swiftanduplift到底是什么意思。
可是后面的quicklyquicklyquicklybiubiubiu就让龙国网友们彻底破防了。
急急如律令,这是多么有仙气的语句啊?
娇软撩系主神疯批病娇男配一见钟情甜宠1V1都说男主是女主的,男配是大家的。手拿虐文女主剧本的温欣毫不犹豫扑进深情男配的怀里,那边的男主,你不要过来啊!甜甜的爱情不要,傻子才去找虐!霸道忠犬少爷拽着她的手腕,眸光猩红不许去找他,你到底什么时候才能回头来看看老子?君夺臣妻,狠厉暴君将她禁锢在龙椅上,痴迷地摸着她的脸天下都是朕的,夫人自然也是,对...
也曾青梅竹马,也曾两情相悦,也曾一纸婚书,也曾许诺白首不相离!可种种情深,却抵不过一道圣旨!和亲远嫁,生离死别,他亲手把她送入别人的怀抱,终其一生,是悔?是恨?是守诺?是赎罪?他喝得酩酊大醉,直直冲入她的寝帐你是本王的妃子,你胆敢心里再想着别人,本王定要你的心上人死无葬身之地!一面是生死追随的昔日之爱,一面是名正言顺的夫君,她该如何决择?情不知所起,一往而深...
在霍比特人的世界里,有一个罕见的MT,认为他是杀戮空间中的天才新人。又在我是传奇的废墟中,被一群人看做成神圣的牧师。很明显,哥就是那个人,哥就是传奇,当我左手法杖,右手长剑的时候,哥已成为了传说中的人物。牧师!你别特么吹牛逼了,快来加血吧!马上,马上,刚特么码完字,你怎么又没血了!FUCK,你三分钟蹦出两个半字,再等等我真的就死了。好吧,以上纯属因为不会写简介。向卷土大大致敬。...
会点小聪明,有点小运气,最重要的是背后关系硬,大楚人才济济,文武官员个个脑子秀逗,整天坑这样子低智商的人物,主角表示压力山大。(本书纯为搞笑,不喜勿喷)...
记得小时候,我有个丫头姐姐,她一直保护着我。现在,当我了解了这些年她的辛酸经历后,我只想反过来保护她。这是男人的责任,如果真要在天下人和丫头姐之间选一个的话,那就让天下人都去死吧!醒握杀人剑,醉卧美人膝。讲述我一路走来叱咤风云的故事(PS每天保底两更,另外打赏和恶魔果实可以催更哦一万打赏或者100个恶魔果实就爆发新书上传,质量有保证!)...
我一直以为会和林清会相爱一生,没有想到一场算计我被净身出户,在走投无路时,我却和小三的三叔纠缠不清。从此英俊多金的顾沛卿,对我温柔备至,虽然知道他带着目的,我还是忍不住动心,当我深陷他的温柔时,却被他亲手推上手术抬,夺我孩子命,推我入深渊后来我说,顾沛卿,你给了我天堂,却也给了我地狱。可后来的后来,我才知道不止是我情根深种,他亦是如此,只是他的爱向来有心无口。...